广东校园文学网

首页 > 原创> 杂文·评论·奇章

浅析潮州人对母亲的称谓

时间:2009-12-03 20:26:25     作者:林晓琳      浏览:18441   评论:0   

浅析潮州人对母亲的称谓

   

华南师范大学  林晓琳  

   

亲属间的称谓方式可分为叙述制和分类制。潮州人的主体是中原移民,受中原汉民族文化的影响,潮州民间亲属称谓大多实行叙述制。  

身居潮州,耳闻人们对自家母亲的称呼,并非平常书里所见的“妈妈”或“母亲”,也非洋化的“妈咪”,而是乡土化的潮语叫法,有“阿姆”、“阿姨”、“阿婶”、“阿嫂”、“阿姑”、“阿姐”、“阿妈”、“阿吟”、“阿嬭”,五花八门,几乎所有对女性亲属的称谓词都可以用来称呼母亲,让人不得不感叹潮州话的复杂。  

潮汕方言是“中国古语保留最多的一种”,被誉为语言的“活化石”,那么存留至今的对母亲的称谓如此之多是否是因为承袭古语?  

《广雅·释亲》:“姐,母也。”《说文·女部》:“蜀谓母曰姐。”这种蜀地方言在今天已经消失,但是在福建的莆仙戏中,湖南的耒阳方言和江永方言中还存在这样的称谓。大多数潮州人是从福建迁移来的,语言上与福建异中有同。《广韵·马韵》:“姐,羌人呼母。”这里所指的羌人在商周时已遍布今陕西、甘肃、青海、新疆南部和四川西部一带,部分如中原定居。而潮州人在唐朝初年时有直接从中原而下的移民。从以上两点可以看出,潮州人称母为姐,应算是古语的遗风。  

仅仅依靠这些,只能证明称母亲为“阿姐”是承袭古语,而非全部称谓。我们暂且把视角放在潮州人对姑姑的称谓上。在潮州少数地区,比如“彩塘”“庵埠”,是以“阿娘”称呼姑姑的。“阿娘”在北方普遍用来称谓母亲,而且在古书的记载中,并不存在以“阿娘”称呼姑姑的例子。这里将“姑”称为“娘”,正应了潮州一句熟语“姑疼孙,入古书”,只是为了衬托出姑侄的亲近,而非源于古语。那么,同样的,对母亲的很多称谓是否仅是一种借用?  

 “偏称现象”就是最好的解释。大部分潮州人在孩子出世时就找人给小孩算命。如果算出父母与孩子的八字不合,他们认为会发生父母克子或子克父母的惨剧,于是设法在称谓上否定这种母子关系,以欺瞒无常,求得平安。这就出现了用“阿姆”“阿姨”“阿妗”“阿婶”“阿嫂”“阿姑”“阿嬭”来称呼母亲的“偏称现象”。偏称的目的是回避八字相克。  

潮州地处历史上的“南蛮之地”,开发历程较长。长期处于封闭或半封闭状态,外界消息在潮州的更新相对停滞。这里的封建思想根深蒂固,又多以大家族式生活,迷信氛围浓厚。这些现象在经济较落后的农村地区普遍存在,另外,大部分上了年纪的人以及一些没有知识的传统家庭也流行这些称谓。它反映了民间的迷信心理和人们对语言的灵物崇拜,为了避凶求福不惜打破亲属称谓的伦理常规。  

开埠之后,外界的东西迅速涌入潮州,冲击着传统,更新了思想,加上潮州侨民众多,回归家乡带来世界的新元素,逐渐改变这种偏称现象。因此,解放后出现的称母亲为 “阿妈”,和其他称谓词一同组成现时潮州人对母亲的称谓。  

   

注:潮州话中,阿姆即伯母,阿妗即舅妈,阿嬭(《广韵》:“古代楚人呼母为嬭”)据饶宗熙解释是本土居民最早对母亲的称谓词。  

责任编辑:
0
欠扁
0
支持
0
很棒
0
找骂
0
搞笑
0
软文
0
不解
0
吃惊

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站立场。

  • 暂无评论